Zum Inhalt springen
Verfügbar für Projektanfragen Available for project enquiries

Software, die hält. Architektur, die trägt. Software that lasts. Architecture that holds.

Mein Name ist Christian Aeschlimann – Tech Lead und Software-Architekt aus der Schweiz. Seit über 15 Jahren entwickle ich belastbare Web-Plattformen, führe Engineering-Teams und coache Entwickler:innen vom Junior- bis zum Senior-Level.

My name is Christian Aeschlimann – tech lead and software architect based in Switzerland. For 15+ years I've been building robust web platforms, leading engineering teams and coaching developers from junior to senior level.

Über mich About

Pragmatischer Tech Lead mit Architektur-DNA

Pragmatic tech lead with architecture DNA

Seit über 15 Jahren bewege ich mich an der Schnittstelle von Architektur, Entwicklung und Team-Führung. Mein Fokus liegt auf langlebigen Web-Plattformen – Code, der in fünf Jahren noch lesbar ist, Systeme, die unter Last nicht kollabieren, und Releases, bei denen Freitag-um-vier kein gefürchtetes Wort mehr ist.

Ich übersetze zwischen Business und Engineering, baue mit, wo es klemmt, und coache Teams darin, ihre eigenen Probleme zu lösen statt nur Tickets abzuarbeiten. Mentoring ist mir wichtig: Ich habe Junior-Entwickler:innen zu eigenständigen Senior-Profilen begleitet und arbeite gerne mit gemischten Teams.

Privatsphäre und sauberes Handwerk sind keine Buzzwords – diese Seite läuft ohne Tracking, ohne Analytics, ohne Werbung. So baue ich auch produktive Systeme.

For 15+ years I've been working at the intersection of architecture, hands-on development and team leadership. My focus: durable web platforms – code that is still readable in five years, systems that don't collapse under load, and releases where Friday-at-four isn't a feared phrase anymore.

I translate between business and engineering, jump in where it hurts, and coach teams into solving their own problems instead of just ticking off tickets. Mentoring matters to me: I've grown junior developers into autonomous seniors and enjoy working with mixed-seniority teams.

Privacy and craftsmanship aren't buzzwords – this site runs without tracking, without analytics, without ads. That's how I build production systems too.

15+ Jahre Software-Entwicklung Years of software engineering
Lead Tech-Lead-Verantwortung Tech-lead responsibility
DACH Schweiz · Deutschland · Österreich Switzerland · Germany · Austria
DE / EN Arbeitssprachen Working languages
Schwerpunkte Expertise

Schwerpunkte meiner Arbeit

Areas I focus on

Vier Disziplinen, die in meiner Arbeit ineinandergreifen – ob als angestellter Tech Lead oder als Sparring-Partner für eine Architekturentscheidung.

Four disciplines that interlock in my work – whether as an embedded tech lead or as a sparring partner for an architecture decision.

Software-Architektur

Software Architecture

System-Design, API-Design, Datenmodelle. Pragmatische Trade-offs zwischen Eleganz und Time-to-Market.

System design, API design, data models. Pragmatic trade-offs between elegance and time-to-market.

  • System Design
  • API / REST
  • Domain Modeling
  • SQL / NoSQL
  • Integrationen

Hands-on Development

Hands-on Development

Ich bleibe an der Tastatur. Full-Stack mit Schwerpunkt auf Wartbarkeit, Lesbarkeit und Tests.

I stay at the keyboard. Full-stack, with a strong bias toward maintainability, readability and tests.

  • PHP
  • JavaScript
  • TypeScript
  • Vue
  • HTML / CSS
  • MySQL

Tech Lead & Mentoring

Tech Lead & Mentoring

Klare Tech-Vision, transparente Entscheidungen, regelmässiges 1:1-Coaching. Teams, die nicht von einer Person abhängen.

Clear tech vision, transparent decisions, regular 1:1 coaching. Teams that don't depend on a single person.

  • Code Review
  • 1:1 Coaching
  • Onboarding
  • Career Pathing
  • Reviews

DevOps & Tooling

DevOps & Tooling

CI/CD, sinnvolle Automatisierung, Monitoring. Nicht jede Pipeline braucht Kubernetes – die richtigen Tools für die richtige Grösse.

CI/CD, sensible automation, monitoring. Not every pipeline needs Kubernetes – the right tools for the right size.

  • Git / GitOps
  • CI/CD
  • Linux
  • Monitoring
  • Bash
Arbeitsweise Approach

Wofür ich stehe

What I stand for

Vier Prinzipien, die meine Arbeit prägen – beim Code wie im Team.

Four principles that shape my work – in code and in the team.

Lesbarkeit vor Cleverness

Readability over cleverness

Der nächste Mensch, der den Code liest, ist wichtiger als ein eleganter One-Liner. Klare Namen, klare Struktur, klare Tests.

The next person reading the code matters more than a clever one-liner. Clear names, clear structure, clear tests.

Liefern, dann polieren

Ship, then polish

Das beste System ist eines, das in Produktion ist. Iterativ ausliefern, früh Feedback einholen, gezielt nachschärfen.

The best system is one that's in production. Ship iteratively, gather feedback early, sharpen with intent.

Menschen vor Tools

People before tools

Kein Stack rettet ein Team, das aneinander vorbeiredet. Klare Kommunikation, ehrliches Feedback, gemeinsamer Standard.

No stack rescues a team that talks past each other. Clear communication, honest feedback, shared standards.

Privacy & Sauberkeit

Privacy & cleanliness

Nur das nötige Logging, keine sinnfreien Tracker, keine Dark Patterns. Sicherheit und Datensparsamkeit von Anfang an.

Only the necessary logging, no pointless trackers, no dark patterns. Security and data minimisation from day one.

Tools Tools

Kleine Tools für Entwickler

Small tools for developers

Eine Auswahl an Utilities, die ich gebaut habe – meist aus eigenem Bedarf entstanden. Kein Tracking, keine Werbung, einfach nützlich.

A selection of utilities I've built – mostly born from my own needs. No tracking, no ads, just useful.

Network

IP Finder

Zeigt deine öffentliche IP-Adresse (IPv4 oder IPv6, je nach Request).

Shows your public IP address (IPv4 or IPv6, depending on the request).

Öffnen Open
Text

Text Compare

Vergleicht zwei Texte und zeigt die Unterschiede zeilenweise.

Compares two texts and highlights line-by-line differences.

Öffnen → Open →
Developer

JSON Formatter

Formatiert und validiert JSON-Strings sauber lesbar.

Formats and validates JSON strings into clean, readable output.

Öffnen → Open →
Developer

URL Encoder

URL-Encoding und -Decoding mit einem Klick.

URL encoding and decoding in a single click.

Öffnen → Open →
Developer

Base64 Encoder

Encode und decode für das beliebte Base64-Format.

Encode and decode the well-loved Base64 format.

Öffnen → Open →
Developer

Unserializer

Macht serialisierte PHP-Strings wieder lesbar.

Makes serialised PHP strings readable again.

Öffnen → Open →
Developer

Timestamp Converter

Wandelt Unix-Timestamps in lesbare Daten um – und zurück.

Converts unix timestamps to readable dates – and back.

Öffnen → Open →
Crypto

MD5 Encoder

Hash mit MD5 – einfach und schnell.

Hash with MD5 – simple and quick.

Öffnen → Open →
Generator

QR Generator

Erzeugt einen QR-Code aus jeder URL.

Generates a QR code from any URL.

Öffnen → Open →
Text

Reverse Text

Dreht jeden Text rückwärts um.

Reverses any text.

Öffnen → Open →
Network

Domain Tester

Prüft schnell, ob eine Domain noch frei ist.

Quickly checks whether a domain is still available.

Öffnen → Open →
Productivity

Interval Timer

Einfacher Intervall-Timer fürs Training.

Simple interval timer for workouts.

Öffnen → Open →
Display

Time Display

Augenfreundliche Uhr für den Zweitbildschirm.

An eye-friendly clock for your secondary screen.

Öffnen → Open →
Developer

Render HTML

Rendert beliebigen HTML-Code direkt im Browser.

Renders arbitrary HTML code directly in the browser.

Öffnen → Open →
Productivity

Linklister

Schneller Login, persönliche Linksammlung kategorisiert ablegen.

Quick login, organise your personal links into categories.

Öffnen → Open →
Privacy

Secure Chat

Anonymer, verschlüsselter Chat mit Owner-Approval.

Anonymous encrypted chat with owner approval.

Öffnen → Open →
Just for Fun

Mini-Spiele

Zwei kleine Browserspiele (Lemmings, Snake) – mit Daily-Seed und drei Schwierigkeiten.

Two small browser games (Lemmings, Snake) – with daily seed and three difficulty levels.

Öffnen → Open →

Lass uns reden.

Let's talk.

Aktuell offen für Tech-Lead-, Architektur- und Mentoring-Rollen. Eine kurze Mail reicht – Antwort typischerweise innerhalb von 48 Stunden.

Currently open to tech-lead, architecture and mentoring roles. A short email is enough – I typically reply within 48 hours.

info@aeschlimann.eu